Dico : vocabulaire anglais seven

Tout ce qui concerne les Seven et qui n'a pas sa place ailleurs

Modérateur : Modérateurs

Avatar de l’utilisateur
victorlac
Messages : 86
Inscription : 13 sept. 2006, 14:31

Message par victorlac »

Merci!
Tres utile pour discuter avec les anglais !
Avatar de l’utilisateur
TC2000
Messages : 169
Inscription : 14 oct. 2007, 21:06

Message par TC2000 »

pincement = toe-in
carrossage = camber

Bye,
--------------------------------
Lotus Only , Sorry for the mad cats
--------------------------------
Avatar de l’utilisateur
fanch
Messages : 1805
Inscription : 20 déc. 2006, 21:26

Message par fanch »

chasse : caster
angle de chasse : caster angle
Stew

Message par Stew »

Sur le forum myspeedster, Notre bon Senior qui maîtrouÏse la langue de Schécspire nous a pondu ça :

Ce mini-lexique pourra être utile à ceux qui souhaitent acheter une auto en
Grande-Bretagne mais ne sont pas familier des abréviations utilisées dans
les petites annonces


* 18 in : 18 pouces (jante)
* ALLOYS : Alloy wheels (jantes en alliage)
* AVR : Average (moyen)
* BHP : Brake horse power (chevaux/ch)
* BRG : British Racing Green (vert anglais)
* CHASSIS-UP REST : Chassis-up restoration (restauration depuis le chassis)
* COND : Condition (état)
* CWW : Chrome wire wheels (roues à rayons chromés)
* DHC : Drop head coupe (cabriolet)
* ESR : Electric sun-roof (toit ouvrant électrique)
* EXCL : Exclusive (non-inclus)
* FHC : Fixed head coupe (coupé)
* FL : Fog-lamp (antibrouillard)
* FSH : Full service history (historique complet)
* GENUINE : Réel
* HRS : Heated screen (parebrise dégivrant/chauffant)
* INCL : Inclusive (inclus)
* LHD : Left hand drive (conduite à gauche)
* LSD : Limited slip differential (différentiel à glissement limité/autobloquant)
* MINT : Parfait
* MOT : Contrôle technique
* NEG : Negociable (négociable)
* NUT & BOLT REST : Nut and bolt restoration (restauration complète)
* O/D : Overdrive
* OEW : Old English white (blanc crème)
* OFO : One family owned (propriété d'une seule famille)
* ONE OF : 1 seul exemplaire
* ONO : Or near offer (ou offre proche)
* OO : One owner (1ere main)
* OVNO : Or very near offer (ou offre très proche)
* P/X POSS : Part-exchange possible (échange possible)
* POA : Price on application (demandez le prix)
* RHD : Right hand drive (conduite à droite)
* TAX FREE : Hors taxe
* VGC : Very good condition (très bon état)


ça ne s'applique pas qu'à la Seven mais peu aider les acheteurs potentiels ... :wink:

bien à vous ! :coucou:
Avatar de l’utilisateur
vachekirit
Messages : 48
Inscription : 17 août 2007, 11:24

Message par vachekirit »

* EXCL : Exclusive (non-inclus)
ca serait pas plutot : EXCL : Exclude (non-inclus ou exclu...)

:wink:
Ultimatum : 15 Mars 2013
Stew

Message par Stew »

vachekirit a écrit :
* EXCL : Exclusive (non-inclus)
ca serait pas plutot : EXCL : Exclude (non-inclus ou exclu...)

:wink:
:pamafote: du coup ,on arrive au même résultat ,non ?
tatieu

Message par tatieu »

Arbre de transmission = Propshaft
Avatar de l’utilisateur
snowfree52
Messages : 305
Inscription : 15 juin 2008, 20:37

Message par snowfree52 »

j'ai pas trouvé dans la liste alors je le mets

carosserie se dit body ou bodywork :coucou:
A cubic centimeter is about the same as an apericube © snowfree52

Don't go shopping in it. Please, please, beat this car mercilessly until you think it can take no more.
Avatar de l’utilisateur
P.P.P.
Messages : 7593
Inscription : 25 juil. 2006, 12:37

Message par P.P.P. »

ou " body panels " ;)

mais généralement, on distingue les parties de la carrosserie par leur nom propre à chacune :

nose cone : nez
scuttle : la partie sous le pare-brise
bonnet : le capot moteur
right hand side panel / left hand side panel : panneaux droits et gauche
boot panel : panneau de coffre (ou rear panel)

;)
Avatar de l’utilisateur
snowfree52
Messages : 305
Inscription : 15 juin 2008, 20:37

Message par snowfree52 »

oui aussi :coucou:

ayant vécu an angleterre, les anglais disent souvent, "great body !" ou "perfect body" :wink:
A cubic centimeter is about the same as an apericube © snowfree52

Don't go shopping in it. Please, please, beat this car mercilessly until you think it can take no more.
Avatar de l’utilisateur
coxbuell
Messages : 165
Inscription : 03 août 2006, 22:10

Re: Dico : vocabulaire anglais seven

Message par coxbuell »

Et pour CLOCHE D'EMBRAYAGE est-ce simplement "Cluch bell" ?
Merci (je dois en commander une!).

NC
Vieilles voitures à vendre : Annonces.
Avatar de l’utilisateur
DanLab
Messages : 4186
Inscription : 14 oct. 2006, 20:51
Localisation : Pewigow Poulpe
Seven : Mx5!

Re: Dico : vocabulaire anglais seven

Message par DanLab »

plutot "bell housing"
si je dit pas d'anerie
Has anybody seen sam lowry ??
Avatar de l’utilisateur
coxbuell
Messages : 165
Inscription : 03 août 2006, 22:10

Re: Dico : vocabulaire anglais seven

Message par coxbuell »

DanLab a écrit :plutot "bell housing"
si je dit pas d'anerie
Oui, ça ressemblerai plus à ça : Bell housing

Merci.

NC
Vieilles voitures à vendre : Annonces.
Avatar de l’utilisateur
French Flame Thrower
Messages : 118
Inscription : 19 sept. 2009, 11:33

Re: Dico : vocabulaire anglais seven

Message par French Flame Thrower »

bielle de liason/bielle d'accouplement = con rod. Pied de et tête de = small end et top end
vilebrequin = crankshaft
volant moteur = flywheel
axe de piston = gudgeon pin
arbre de relais = connecting shaft
Avatar de l’utilisateur
jeff.hpc
Resp. Partenaires
Messages : 6224
Inscription : 08 août 2006, 13:21
Localisation : [2A] Ajaccio
Seven : Caterham HPC
Contact :

Re:

Message par jeff.hpc »

jeaned a écrit :D'ailleurs, ils y (re)viennent même pour les moteurs modernes. Le nouveau V8 de la nouvelle M3 est équipé en injection à papillons séparés (8).
un peu hors sujet et léger déterrage, mais c'est le cas aussi sur les anciens moteur M, c'est ce que j'ai sur le Z... :wink:
Verrouillé